El
pasado 7 de mayo por la tarde, en el horario de la asignatura de “La enseñanza-aprendizaje
del francés en diversos contextos” como módulo de 3 créditos ECTS de la Mención Lenguas, Lectura y Multiculturalidad,
ofertada en nuestra Facultad junto a los itinerarios de lengua española y
árabe, tuvimos la suerte de recibir a cuatro docentes de Infantil y Primaria que
trabajan en dos centros educativos con Secciones Europeas en Francés. Se trata
del CEIP “San Lucas y María” en el casco de Toledo y el CEIP “San Isidro
Labrador” en Villasequilla. Ambos colegios, desde hace algo más de diez años,
pertenecen al programa de Secciones Europeas en Francés. Gracias a este
programa avalado por nuestra Consejería de Educación, los alumnos de 3 a 12 años
reciben en sus aulas, además de su horario en lengua extranjera (inglés), unas
horas adicionales de lengua francesa, tanto como materia como lengua vehicular
en distintas áreas: Conocimiento del Medio, Plástica, Educación Física y
Música.
Nuestros
invitados vinieron a compartir de manera altruista con las alumnas del
itinerario en francés su experiencia práctica y metodología que puede resumirse
en clave de: enfoque comunicativo durante las clases en lengua francesa (es
decir: ni una palabra en español), realia (cartelería en francés por todo el
colegio (Toilettes des garçons/ des
filles, la table/ la chaise/ le tableau/ entrée), rutinas en francés (Quel temps fait-il?/ Quel jour sommes-nous?/
Le mot d’aujourd’hui est…), la redacción de las normas de la clase en
francés (Je garde silence, Je range mes
affaires après le travail), mucha gesticulación y teatralización por parte
del profesor acompañando cada vocablo en francés y, por supuesto, el uso de
documentos reales como canciones, juegos y cuentos, fundamentalmente.
Cuando
uno tiene la suerte de visitar ambos colegios, un ambiente francés se respira en
aulas y pasillos, pues están decorados por doquier con imágenes de la cultura
francófona (Los castillos del Loira,
París, el Monte Saint Michel etc.), hay un rincón para los proyectos en lengua
francesa (fundamentalmente, del área de plástica) o recomendaciones en la
biblioteca de cuentos o cómics en francés (Asterix y Obelix, Titeuf, Caillou y,
por supuesto, el universal Petit Prince).
En ocasiones, uno pierde la noción de estar pisando un centro de nuestra
provincia y puede trasladarse a la cocina francesa al ver la tradicional receta
de las crêpes durante la festividad
de la Candelaria o contemplar dibujos realizados por los niños para el Poisson d’Avril o día de los inocentes
en el país vecino.
Pero
todo este trabajo de los preparados y entusiastas docentes se complementa
también con la esencial figura del auxiliar de conversación: un nativo que
suele venir de Francia, Bélgica o Canadá y colabora con los niños del colegio
ayudándoles a mejorar su comprensión y expresión orales o reforzándoles en cono, aquí llamada Science de la Nature. Pudimos ver, por ejemplo, un magnífico vídeo
del aparato digestivo para niños de Primaria explicado en francés. Cuesta mucho
entender que todo este trabajo de años se pueda ver mermado si los programas de
auxiliares de conversación se paralizan para el curso próximo en nuestra
región, dado que el nativo es un recurso esencial, un transmisor de la cultura
del país de origen, un guía para los maestros, un preparador de materiales y un
necesario apoyo para los niños. Es como tener una ventana abierta al extranjero
en nuestras aulas, a través de una persona de carne y hueso que inyecta el
virus de la lengua, pero también de la curiosidad por los otros: por lo que de
común y distinto hay siempre entre dos culturas.
Nuestro
reconocimiento y agradecimiento al profesorado de estos centros, por su trabajo,
ilusión y tenacidad. Cuando uno escucha a una alumna de Primaria cantar “Au
clair de la lune” o a un joven alumno de Toledo recitar un poema en francés,
todas las inversiones y esfuerzos han merecido la pena. Gracias por esta
especial y maravillosa sesión a Paco, Ana, Nacho y Jesús, por acompañarnos y
mostrarnos que tenemos en algunos centros toledanos amantes de la lengua vecina
y que los niños, con su interés natural, nos dan siempre grandes lecciones, cette fois-ci en français!
Para
saber más:
Profesora
de Lengua Francesa y su Didáctica en la
Facultad de Educación de Toledo
Enhorabuena!!! Me encanta!! La eterna defensora del francés... y del inglés!! Qué gusto!!!
ResponderEliminarUn besazo y ánimo!!